Erika Cosenza

Erika Cosenza, cofundadora de Ciempiés, sonríe a la cámara. Lleva los cabellos lisos a la altura de los hombros y de color morado. Tiene puesto un foulard verde que le cubre el el torso casi por completo. Usa gafas.

I'm energetic, curious and an almost painful (to people around me) early-rising. I'm a feminist and laicist activist, and I work towards respectful and inclusive communication. I believe in putting my profession at the service of the causes I consider to be fair. My livelihood and my passion match up, and that’s a privilege that I cannot afford to waste.

I almost forgot—I'm a very talkative and extrovert person, qualities I've put into use in many talks, workshops, seminars and conferences, such as:

• III Jornadas Formativas en Lenguas Modernas. Universidad Nacional de La Plata. Argentina Octubre de 2019. «Ser traductore y feminista. Los desafíos de conjugar la profesión y la militancia».

• XI Congreso Internacional de la Asociación Brasileña de Traductores e Intérpretes. Julio de 2021. «Repensar la ética de la traducción en un mundo no binario».

• VI Congreso Internacional de Correctores de Textos en Español. Agosto de 2021. «La perspectiva de géneros y nuestro rol como profesionales de la corrección».

• 62th International Conference. ATA. Octubre de 2021. «Rethinking translation ethics in a non-binary context».

• FIT Europe. Webinario «Gender-Neutral Language at a Glance». Octubre de 2022.

• III Congreso de la Academia Norteamericana de Lengua Española. Mayo de 2023. «Guste o no guste, el lenguaje inclusivo ya está en la agenda de editoriales, medios y organismos varios».

I've been a freelance translator (Italian, English, Spanish) and proofreader/editor for over twenty years. I translate, review translations, subtitle and proofread. Some of the books I've translated are:

Puntos de vista

La tragedia de la emancipación femenina y otros textos de Emma Goldman

Hastío de sangre

Un cuarto de luna

Mapamunda. A Guide for Traveling with Gender Perspective

Besides, I've worked for five years as a lexicographer, developing Spanish dictionaries:

Diccionario integral de español

Diccionario estudiantil

Diccionario inicial

El gran diccionario de los argentinos

Diccionario de sinónimos, antónimos y palabras relacionadas

Mundo actual, enciclopedia del estudiante

Diccionario compacto del español actual (unpublished)

Diccionario enciclopédico (unpublished)

El libro de los verbos en español (unpublished)

And I have also set foot in the press—I've worked as a TV host and journalist, and I've had a radio column on gender and literature.

I'm a member of several professional associations:

• International Association of Professional Translators and Interpreters, where I championed the creation of the Gender, Diversity & Inclusion Chapter (co-head 2022-2024)

• Unión de Correctores

• ACE Traductores

• MET

And I facilitate workshops, of course. At Ciempiés, I'm responsible for the feminist book clubs and give talks, seminars and courses on translation, feminism, non sexist language and inclusive communication.

Born in Buenos Aires, Argentina, from Italian parents, I've traveled in the opposite direction and now I wander across Europe with my partner in life and adventure.